FRENCH PROVERB/HUMOR?
Pour de`fendre une cause une avocat met sa robe
La femme......l 'enle`ve
My best guess at this translation....
" To defend a cause , a lawyer puts on a dress.
A woman removes it !"
A woman removes it !"
CAN ANYONE PROVIDE A MORE ACCURATE TRANSLATION?
I always thought this was so funny!
Probably very true, tho, I wouldn't know!
Beautiful gold trimmed scalloped edge
Lovely purple and red stylized flower
Great fun for that Frenchy kitchen
or just GREAT FUN!!
AT OUR ETSY STORE
Thanks for visiting, I love your comments.
Blessings, Ginger
20 comments:
Oh' that's very funny. It's going in my little book of quotes.
Thank you for coming by and leaving such sweet comments to let me know you've been thinking of us and praying for us. Every word and prayer we've received means so much! You're always the sweetest thing to me.
I missed you while you were gone and then by the time you returned things were so busy here I couldn't get by sooner. So glad to have you back. It's good to hear that you Esty shop is doing so good.
Hugs and love...Tracy ♥
Love that plate!!! How's Savannah?
Cute plate, sweet quote. Glad your shop is doing so nicely- xo Diana
Very funny on such a lovely plate!
hugs, Linda
What a quirky lttle quote! I love stuff like that!
I am also glad your back to it. Missed you
you can go to google translate and see if it can tell you what your plate says.
I was watching American Idol last night and the first show was filmed in Savannah Georgia down on the river front. I reconized a few things they showed , like the brick streets and the hotel down there where you walk through a tunnel like
Too, too funny!
Dearest Ginger,
Great French quote and perfect for a lawyer to use in his office!
'To defend a cause, a lawyer puts on his robe, The woman... removes it'
Nice moral of the story, indeed for defending a cause we women can easily seduce our partner!
Have a great day and stay spunky!
Love to you,
Mariette
I think it means a judge puts his (judicial) robe on to fight for something but a woman removes it and fights for whatever cause with her womanly charms. And is usually the victor, n'est pas? :-) xo
Well, Ginger, my son is home tonight, who took like years of Middle School and High School French (but I wouldn't put any big weight with that! LOL!)and I just yelled the words into him (with my very poor French accent of reading French) and he said: "It's something like, I pledge myself to the kingdom and the queen, long live the cause..."
But I think YOUR explanation is much more fun and(no offense to my son's french), much more accurate! LOL!
Best,
Gloria
P.S. I neglected to say the most important thing in my earlier comment: PRETTY PLATE! Who doesn't love anything French?
gv
What a pretty plate ... & love the translation!
Have a beautiful eve ~
TTFN ~
Marydon
Beautiful plate, Ginger. COngrats on being featuresd at Growing Old with Grace. I am following her now and I believe I have been following you too...Christine
Gorgeous plate my sweet Ginger! Congrats on been featured at Growing Old with Grace. I am your follower...how could I not pal!!
I'm gonna visit and follow G.O. with Grace. Come drop by and see my Bil's export roses, you'll enjoy them. Lots of hugs and have a super weekend.
FABBY
Very cute plate, Ginger. This is what Google Translate says: "For a cause one lawyer puts her dress
The woman ...... the ENTo `ve". I have no idea what the last part of the phrase means!
Hi Ginger,
Cute and quite funny plate.
Dee
Adorable plate!
Thanks for my chuckle today.
My own French is so rusty that I will have to trust you with the translation. It does make sense, oui??
Hi Ginger,
Was lovely to come and visit you again and what a beautiful French plate.
Happy Sunday
Hugs
Carolyn
Post a Comment